腾众软件科技有限公司腾众软件科技有限公司

每天男生会拉我到没人的位置,对象一到没人的地方就抱我

每天男生会拉我到没人的位置,对象一到没人的地方就抱我 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇言文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》是《越妇言》是唐代文(wén)学家罗(luó)隐(yǐn)创作(zuò)的一篇小品文的(de)。

  关于越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越妇(fù)言》以及越妇言文言(yán)文阅读翻译,越妇言原文(wén),《越妇言》,越女(nǚ)词译(yì)文,古代小品(pǐn)文鉴赏辞典越(yuè)妇言翻译等问题(tí),小编(biān)将为你整理(lǐ)以下知(zhī)识(shí):

越(yuè)妇言文言文(wén)阅读(dú)翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家(jiā)罗隐创(chuàng)作的一篇小品文。

  全文借(jiè)古讽今,言辞犀利,借朱买臣(chén)前妻之(zhī)口,表达对封(fēng)建官僚的(de)讽刺之意,具有(yǒu)强烈的批(pī)判(pàn)精(jīng)神。

越妇(fù)言(yán)文(wén)言(yán)文翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑室以居之,分衣食以活之,亦仁者之心也。

  一旦,去(qù)妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁(wēng)子左右者,有年矣。

  每念饥(jī)寒勤苦时节,见(jiàn)翁(wēng)子之志(zhì),何尝不言(yán)通达后以(yǐ)匡国致君为(wèi)己任(rèn),以安民济物为心期。

  而吾不幸离翁子(zi)左右者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼(zhòu)之,斯亦(yì)极(jí)矣。

  而向(xiàng)所言者(zhě),蔑(miè)然无闻。

  岂(qǐ)四方无事(shì)使之然耶(yé)?岂急于富贵未假度者(zhě)耶?以吾(wú)观之(zhī),矜于一妇(fù)人,则可矣,其他未之(zhī)见(jiàn)也。

  又安可食其食!”乃(nǎi)闭气而死。

  译(yì)文:朱买臣地位变高的时(shí)候,没有(yǒu)痛恨(hèn)他的前(qián)妻,建(jiàn)房子让她居住,分衣服食物让她生存,这也是仁爱之(zhī)人的心意(yì)啊!

  一天,前妻(qī)对朱买(mǎi)臣的身边侍从(cóng)说:“我在朱买臣的(de)跟前做这(zhè)做那,好多年了。

  每次想到忍饥(jī)挨冻勤勉苦读的时候,看(kàn)见买(mǎi)臣的(de)志向(xiàng),何尝(cháng)不曾说(shuō)过官运亨通(tōng)以后(hòu),把匡正国家、辅助(zhù)国君作为自己的使命(mìng),把安抚平民救济(jì)百(bǎi)姓作(zuò)为心愿。

  而我不幸离开(kāi)买(mǎi)臣(chén)也好(hǎo)多年了(le),买臣果(guǒ)然官运亨通了(le)。

  天子赐(cì)给爵(jué)位,任用他(tā),让他衣(yī)锦还乡(xiāng),这(zhè)也达到顶(dǐng)点了。

  但他从前所说的话,了无(wú)声息再也听不到了(le)。

  难(nán)道(dào)是天下没有处理的事情(qíng)使他这(zhè)样吗?抑或是急于求(qiú)富贵而没(méi)有时(shí)间考虑呢?依我看(kàn)来,他只是在一个(gè)妇(fù)人(rén)面前夸耀就满(mǎn)足了(le),其(qí)他的(de)没有(yǒu)发现能做什(shén)么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自缢而死。

注(zhù)释(shì)

  越妇(fù),指汉武帝时(shí)朱买臣(chén)的前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春(chūn)秋时属越国(guó),故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让(ràng)她居住。

  居,此处(chù)为使动用法。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍:身边(biān)的(de)侍(shì)从。

  秉箕帚:拿(ná)着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意(yì)思是为(wèi)人妻(qī)。

  翁子(zi):古代(dài)妇(fù)女(nǚ)称丈(zhàng)夫的父亲(qīn)为翁,翁子是对(duì)丈夫的委婉称呼(hū)。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通(tōng)达:做高(gāo)官。

  匡国(guó):匡正国(guó)家。

  致君:使君尊贵,即辅(fǔ)佐国君,使其成为(wèi)圣(shèng)明(míng)的君主(zhǔ)。

  致,使。

  济(jì)物:救(jiù)济百姓(xìng)。

  物(wù),这(zhè)里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵(jué):赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代(dài)诗人。

  生于公元(yuán)833年(太和(hé)七(qī)年),大中十三年(nián)(公元(yuán)859年)底至京师,应进士试(shì),历七年(nián)不第。

  咸通八年(公元(yuán)867年(nián))乃自编(biān)其文为《谗(chán)书》,益为统治阶(jiē)级所憎(zēng)恶,所以(yǐ)罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又断断续续考了几年,总共考了十多(duō)次,自(zì)称“十(shí)二三年就试期(qī)”,最(zuì)终(zhōng)还是铩羽而(ér)归,史称“十上不第(dì)”。

  黄巢(cháo)起义(yì)后,避乱隐居九华山,光启三年(nián)(公元887年),55岁时归(guī)乡依吴越王钱镠,历任钱塘(táng)令、司(sī)勋郎中(zhōng)、给事中等(děng)职。

  公元(yuán)909年(nián)(五(wǔ)代后(hòu)梁开平(píng)三年)去世,享年(nián)77岁。

越妇(fù)言(yán)原文(wén)及翻译(yì)

  越妇(fù)言原文及翻译(yì)如(rú)下:

  朱买臣显贵了,不(bù)忍心看到他的前妻(生活贫困),就(jiù)做房子让她居(jū)住,给衣(yī)食让(ràng)她活(huó)命。

  这也是“仁者(zhě)之心”吧。

  有一天(tiān),他的(de)前妻对他的近侍说(shuō):“(以前)我李和(作为妻(qī)子)为老(lǎo)爷做家务事(shì),有些年了(le)。

  每当想(xiǎng)起(qǐ)那饥(jī)寒勤苦的时候,看见老爷表达志愿时,何尝不说得志后,要(yào)以匡正国家,使君圣明为己任,以安(ān)抚百姓、救济人(rén)民为心愿呢。

  我不幸离开(kāi)老(lǎo)爷左右,也(yě)有些年了,老爷果然得志了。

  天(tiān)子赐给他爵位并(bìng)且任用(每天男生会拉我到没人的位置,对象一到没人的地方就抱我yòng)他,让他穿着锦绣(xiù)官服并且(qiě)白天返回故乡(xiāng),这种荣耀也到极点了。

  可是他从前所说(匡正国家、安抚百姓)的话,却没有(yǒu)再听说(shuō)了。

  是天(tiān)下(xià)无事使他这(zhè)样呢?还(hái)是(shì)他急于享受富贵没有空闲去(qù)考虑(lǜ)(这些国家大事)呢?以我看来,向一妇人(rén)夸耀自(zì)己,是达到目的了(le);其(qí)他(tā)(匡国安民的事)却没有见(jiàn)到(dào)。

  (我)又怎(zěn)能吃他(tā)的食(shí)物呢!”于是(shì)自缢(yì)而死。

  《越(yuè)妇言》是《谗书》中的(de)一篇。

  越妇,指(zhǐ)汉武帝(dì)时朱买(mǎi)臣的前妻,因(yīn)朱买臣的家乡,春秋时(shí)属越国,故称越妇(fù)。

  朱买臣(?一前(qián)115),武帝时(shí)曾任会稽(jī)太守。

  朱买臣(chén)年轻(qīng)时家贫,其妻离(lí)他(tā)而去。

  后(hòu)来朱为本郡太守,荣归故乡,路上见(jiàn)到他的前妻和前(qián)妻(qī)的后夫察液(yè),便接到(dào)官署,住(zhù)在园(yuán)中。

  不(bù)每天男生会拉我到没人的位置,对象一到没人的地方就抱我久(jiǔ),前妻自缢死。

  在《汉书》哪(nǎ)没盯中(zhōng),这个故事是(shì)用来赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱买(mǎi)臣却成了讽刺的对象,讽刺他一旦得到富(fù)贵就(jiù)只贪图享受,不思匡国安(ān)民了。

  越妇言文(wén)言文阅读(dú)翻译,《越妇言》是(shì)《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一(yī)篇小(xiǎo)品文(wén)的。

  关于越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越妇言》以及越妇言(yán)文言文阅读(dú)翻(fān)译,越妇言原文,《越妇言》,越女词译文,古(gǔ)代(dài)小品(pǐn)文鉴(jiàn)赏辞典越(yuè)妇言翻译等问题(tí),小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理(lǐ)以下知识(shí):

越妇(fù)言文(wén)言文(wén)阅读(dú)翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家(jiā)罗隐(yǐn)创(chuàng)作(zuò)的一篇小品(pǐn)文。

  全文借古讽今(jīn),言(yán)辞犀利,借朱买臣(chén)前妻之口,表达(dá)对封建官僚的(de)讽刺之意,具(jù)有强(qiáng)烈的(de)批判精神(shén)。

越妇(fù)言(yán)文言文(wén)翻译

  买臣之贵也,不(bù)忍其去妻,筑室(shì)以(yǐ)居之(zhī),分衣食以(yǐ)活之,亦仁(rén)者之心也。

  一旦,去(qù)妻言于买臣之近侍曰:“吾秉(bǐng)箕(jī)帚于翁(wēng)子左右者,有年矣。

  每念饥寒勤(qín)苦(kǔ)时节,见翁子之(zhī)志,何尝(cháng)不言通达后以匡国致君(jūn)为己任,以安民济(jì)物为心期。

  而(ér)吾不(bù)幸离翁子左右(yòu)者(zhě),亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵(jué)以命之(zhī),衣锦以(yǐ)昼(zhòu)之,斯亦(yì)极矣。

  而向所言者(zhě),蔑然无(wú)闻。

  岂四方(fāng)无事使(shǐ)之(zhī)然耶?岂(qǐ)急于富(fù)贵未假度者耶?以吾(wú)观之,矜于一妇人,则可矣,其他未之见也。

  又安可食其食!”乃闭气(qì)而(ér)死。

  译文:朱买臣地位变高的(de)时候,没(méi)有痛(tòng)恨他的(de)前(qián)妻,建房子(zi)让(ràng)她(tā)居住,分衣服食物让她生存,这也(yě)是仁(rén)爱之人的心(xīn)意啊!

  一天,前(qián)妻(qī)对朱买臣的身(shēn)边侍从说:“我在朱买臣的跟前做(zuò)这做那,好多(duō)年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉(miǎn)苦读的时(shí)候,看见买臣的志向,何尝不曾说过官运亨通以后,把匡正国家(jiā)、辅助(zhù)国君(jūn)作为自己的使命,把安抚(fǔ)平民救济百姓作为心愿。

  而(ér)我不幸(xìng)离开买臣(chén)也(yě)好多年了,买臣(chén)果然官(guān)运亨通(tōng)了。

  天子赐给爵(jué)位,任用他,让(ràng)他衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但他从前所说的(de)话,了无声息再也听不(bù)到了(le)。

  难道(dào)是天下没有(yǒu)处(chù)理(lǐ)的事情(qíng)使他这样吗?抑(yì)或是急于求富贵而(ér)没有时间考虑(lǜ)呢?依我(wǒ)看来,他只是在一个妇人面(miàn)前(qián)夸耀(yào)就满足(zú)了,其他的没有发现能做什么。

  又怎能吃他的(de)食物(wù)呢?”于是自缢而(ér)死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱(zhū)买臣的前(qián)妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故(gù)称越妇。

  去妻:前(qián)妻。

  居(jū)之:让她居(jū)住。

  居,此(cǐ)处(chù)为使动用(yòng)法。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍:身边(biān)的(de)侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿(ná)着扫帚、簸(bǒ)箕(jī),指做洒扫庭除之事。

  意思是为人妻(qī)。

  翁子:古代(dài)妇女(nǚ)称(chēng)丈夫的(de)父亲为翁,翁子是对丈夫的(de)委(wěi)婉称呼(hū)。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通(tōng)达:做高官。

  匡国:匡正(zhèng)国(guó)家(jiā)。

  致(zhì)君:使君(jūn)尊(zūn)贵(guì),即辅佐(zuǒ)国君,使其成为圣明的君主。

  致,使(shǐ)。

  济(jì)物:救济百姓。

  物,这(zhè)里(lǐ)指人。

  心(xīn)期(qī):心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏(shū),分、赐(cì)。

  命(mìng):任用。

作者介绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新(xīn)登镇)人,唐代诗人。

  生(shēng)于公元833年(太和七年),大中(zhōng)十(shí)三年(公元(yuán)859年)底至(zhì)京师(shī),应进士(shì)试(shì),历七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其(qí)文(wén)为《谗(chán)书》,益为统(tǒng)治阶(jiē)级所憎(zēng)恶(è),所以罗(luó)衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又断断续续考了几年,总共考了十(shí)多次,自称“十二三年就试期(qī)”,最终还是铩羽而(ér)归(guī),史称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居(jū)九华山(shān),光(guāng)启(qǐ)三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中(zhōng)、给事中等职。

  公元909年(五代后(hòu)梁开平三(sān)年)去世,享年77岁。

越妇言原文及翻(fān)译

  越妇言原(yuán)文及(jí)翻译如(rú)下:

  朱买臣(chén)显贵了,不(bù)忍心看到(dào)他的前妻(生活贫(pín)困),就做房子让她居(jū)住,给衣食让她活命。

  这也是(shì)“仁者之心(xīn)”吧。

  有一天,他的前(qián)妻对(duì)他的(de)近侍(shì)说(shuō):“(以(yǐ)前(qián))我(wǒ)李和(作为妻子(zi))为老爷做家(jiā)务事,有些年了(le)。

  每当想起那饥(jī)寒勤苦的时候,看见老爷表达(dá)志愿时,何(hé)尝不说(shuō)得志(zhì)后,要以匡(kuāng)正(zhèng)国家,使君圣明为己(jǐ)任,以安抚百姓、救济(jì)人民为心愿(yuàn)呢。

  我不(bù)幸(xìng)离开老爷(yé)左右,也有些年了,老爷(yé)果然得(dé)志了(le)。

  天子赐(cì)给(gěi)他爵位并且任用他,让他穿着(zhe)锦(jǐn)绣官服并且白天返回(huí)故乡,这种荣(róng)耀也到极点了。

  可是他从前(qián)所(suǒ)说(shuō)(匡正国家、安抚百姓)的(de)话,却(què)没(méi)有再听说了。

  是天下(xià)无事使他这样呢?还是他急(jí)于享受富贵没有空(kōng)闲去考虑(这(zhè)些国家大事)呢?以我看来,向一妇人夸耀(yào)自己,是(shì)达到(dào)目的了;其他(匡国安民的事(shì))却没有见到。

  (我)又怎能吃(chī)他的食物(wù)呢!”于(yú)是自缢而死。

  《越(yuè)妇言》是《谗书》中的一篇(piān)。

  越妇(fù),指汉武(wǔ)帝时(shí)朱(zhū)买臣的(de)前妻,因朱(zhū)买臣(chén)的(de)家乡,春(chūn)秋时属越国,故称越妇。

  朱买臣(chén)(?一(yī)前115),武帝时曾任会稽太(tài)守。

  朱(zhū)买臣年轻时家(jiā)贫,其(qí)妻离他(tā)而去。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡,路(lù)上见到他的(de)前(qián)妻和前妻的后夫察液,便接到官(guān)署,住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书(shū)》哪没盯中,这(zhè)个故事是用来赞美(měi)朱买臣的。

  但在本文(wén)中,朱买臣(chén)却成了讽刺的对象(xiàng),讽(fěng)刺他一旦得到富贵(guì)就只贪图享(xiǎng)受(shòu),不思匡国安民了(le)。

未经允许不得转载:腾众软件科技有限公司 每天男生会拉我到没人的位置,对象一到没人的地方就抱我

评论

5+2=